要真爱,还是要阿拉?德国影集《土耳其语入门》

     

要真爱,还是要阿拉?德国影集《土耳其语入门》

  从1961年第一批土耳其移工踏入德国国境开始,日耳曼文化便逐渐因为这群「南方人」(Südländer)的到来,染上截然不同的色彩。时至今日,土耳其裔人口已成为德国最大的移民社群,而德国也成为除土耳其本国外,最多土耳其人居住的国家。日渐庞大的土裔群体不只为德国填补了劳力短缺、带来味美价廉的Döner Kebap(旋转烤肉),不同文化、信仰的碰撞也使德国人不得不开始思考价值观差异如何整合、双方又如何共同生活。

要真爱,还是要阿拉?德国影集《土耳其语入门》

  《土耳其语入门》(Türkisch für Anfänger)便是在这样的文化背景下,由德国公共广播联盟(ARD)製作,于2006年开始播映。这部情境喜剧的剧名便透露了,这齣戏最主要的张力来自于德国境内土耳其移民的生活处境。然而,《土耳其语入门》并不仅仅满足于展示文化差异,更在这样的框架下碰触了许多出乎意料深刻的议题。

  故事的最开始,是一对相恋的中年伴侣宣告他们决定同居。这对情侣分别来自不同文化──心理医生Doris是金髮碧眼的德国人,警察Metin则在数十年前从土耳其移民到德国──并不是这个决定最特别的地方;更颠覆想像的是,他们告知此决定的对象是各自的孩子。Doris的决定导致故事主角Lena及弟弟Nils不得不,展开和大男人主义的Cem与虔诚的穆斯林Yağmur同处一个屋檐的日子。四个性格迥异的青春期孩子,加上日常糊涂、要事较真的德国妈妈与宽厚温和却相对传统的土耳其爸爸,于是开始了鸡飞狗跳的共同生活。

要真爱,还是要阿拉?德国影集《土耳其语入门》

  作为一齣情境喜剧,《土耳其语入门》并没有架构严谨的剧情结构,而是围绕在琐碎的日常生活,因此主角们的妙语如珠往往是戏剧的主要看点。比如, Lena起初以拆散Doris与Metin为人生志业,言语尖锐的她便对Metin说:「你把得到她只不过是因为她现在身处中年危机罢了。听我这样讲你不要生气喔,不过Metin,如果我妈是男的,你差不多也就只是一辆保时捷。」养育出Lena的Doris在言词方面自然也不遑多让。某次当Lena快迟到要Doris载她时,Doris回应:「什幺?不过是迟到十五分钟,我才不会为了这十五分钟排放二氧化碳!我又不是美国!」诸如此类对当代社会现象的嘲讽,经常出现在主角的对话中,在欢乐嬉闹中加上一点小小的严肃,在放肆大笑时似乎也隐隐约约地被扎了一下,引人思索看似无脑的台词背后若有似无的深意。

  除了台词的巧思以外,《土耳其语入门》也常利用贴近生活的剧情,刻画德国与土耳其的文化差异,甚至尝试碰触这些差异背后的脉络。思想前卫、自由奔放的母亲Doris以几乎不管束子女的嬉皮教养自豪,反覆告诉Metin:「小孩需要自由的空间!」他们的女儿Lena和Yağmur于是争辩哪种教养方式更好──现代的Doris还是传统的阿拉?Lena起初完全是Doris派,直到她在夜店大烂醉出糗的隔天听到Yağmur说:「你总觉得阿拉的规则是神经病⋯⋯,可兰经虽然严苛,但是给了我保护自己的规则。」「你妈究竟是酷,还是她根本不在乎你呢?」随着Lena开始思考「规则」的意义以及自己到底需不需要「规则」,这部戏在描绘土耳其人与德国人不同的行为习惯时,也一併呈现了造成这些表面差别背后的价值观差异,甚至直指最根本的问题丢给观众思考。

要真爱,还是要阿拉?德国影集《土耳其语入门》

  然而,以文化差异为笑料的喜剧,不免操作刻板印象。剧中的土耳其文化经常遭夸张化与特殊化,也导致土耳其裔的角色相对扁平。儘管如此,因为趣味与深度搭配合宜,往往能在白烂到不行时又不鹹不淡地点出些什幺,不教条也不肤浅、诙谐中带点哲趣的《土耳其语入门》确实值得推荐。

影集资讯

《土耳其语入门》(Türkisch für Anfänger)─Bora Dagtekin,2006开播